当前位置: 首页 > 科学研究 > 学术科研

学术外院 | 北山问道第71讲:弗兰斯•德莱特教授谈“科技与课程设计”及“如何在国际期刊发表论文

作者:撰稿:包慧婷 日期:2018-05-15

 

第一场讲座主要从科技对翻译教学及语言服务业产生的影响展开。讲座伊始,德莱特教授介绍了二战后现代口笔译的发展史,同时探讨了科技在翻译领域产生的影响及运用。接着,他就职业译员是否会被机器取代这一争论展开分析,指出机器翻译与人工翻译两者都存在相应的短板,促进专业翻译人员与计算机工程师之间的相互交流尤为关键。此外,翻译不能局限在速度与数量上,还应考虑质量与情感因素。因为机器翻译是对语言的识别过程,而人工翻译是对语言的感悟过程,因此翻译活动仍旧需要人为参与。最后,他对目前大学翻译课程设置提出建议,认为翻译课程应根据翻译领域的最新需求进行灵活调整,学校应注重计算机辅助翻译教学,鼓励学生积极学习翻译领域的相关技术。

第二场讲座主要从在国际期刊发表论文的技巧以及注意事项展开。德莱特教授首先介绍了《通天塔》杂志的创刊历史及一些翻译领域的权威国际期刊,并解释了期刊的各类评估机制。接着,他从四个方面介绍了向国际期刊投稿时应该注意的问题:第一,明确论文的研究领域,对论文有客观的定位;第二,遵循相关期刊的格式要求;第三,论文的选题要结合时代发展趋势;第四,论文写作必须确保其真实性,采用清晰凝练,浅显易懂的语言。

 

弗兰斯·德莱特教授言语幽默,见解深远,向在场师生呈现了两场极富感染力的讲座。讲座氛围轻松愉快,现场不时响起热烈的掌声。讲座最后的提问环节,他还鼓励在座师生积极提问,并进行了耐心地解答。讲座结束,院长洪明为德莱特教授颁发讲座证书,并合影留念。

收藏 | | xgb |
Powered by wqCms6.0 with Wangqi Inc.