当前位置: 首页 > 新闻通知 > 学院新闻

李新星,璀璨星空中的一颗“新星” ---外国语学院“动感地带”创新创业之星专访

来源:外国语学院研究生会宣传部 作者:郑燕 贾艳 日期:2012-02-21

       李新星,万博体育manbetx3.02011级笔译专业硕士研究生。2011年,她与我院翻译系主任蒋林教授合译的《第三代协商民主》(字数约2万字)分上、下两部分发表在国家一级学术期刊《国外理论动态》2011年第3期、第4期上。紧接着,在师大动感地带奖学金评比中,李新星荣获“创新创业之星”荣誉称号。

      

        本次采访约于20111231下午两点。窗外寒风瑟瑟,室内温暖如春。一身精致得体的装扮,一个温文尔雅的微笑,一句亲切的问候,李新星的到来彻底颠覆了在我心中暗自塑造的风火干练的形象。她温暖舒缓的语言很快消除了我们这些不甚熟练的小记者的拘谨。她真诚平实地与我们交流,讲述了其荣誉背后的故事……

   

兴趣是最好的老师

        在外语学习上,李新星的优秀是毋庸置疑的。但当被问到英语学习的成功秘诀时,她却谦虚地说道自己仍有许多不足,在这里只能是抛砖引玉地分享一下自己的学习心得。正所谓知之者不如好知者,好知者不如乐知者。在本科阶段,李新星就对翻译课程情有独钟,有着浓厚的兴趣。课余时间,她喜欢看英文原著和对应的译本,并且专门用笔记下好词好句,以便更好的积累专业课零散的基础知识,练就扎实的翻译技能与基本功。此外,她一再强调,无论何时,一定要找到自己的兴趣点,这样才可能去坚持不懈的做一件事,并做好这件事情。正是因为她对翻译的那一份执着的热情,她才会翻译出如今那洋洋洒洒几万字的文章。

超越自我,止于至善

除了兴趣,还得有脚踏实地,坚持不懈,精益求精的精神。英语作为一门语言,一种交流工具,想学好并掌握它,必须得下苦功夫。她深谙于此,每天坚持听BBCVOA的广播或一些英语发音教材,模仿英美人发音;语音课上,她认真的练习每个发音,注重每一个细节,这样一点一点的去练习和提高自己的听说能力。她认为,即使只是作为一名笔译学生,也必须有漂亮的发音。日积月累,功夫不负有心人,她的语速,语调变的愈发的地道与流利,为她的英语学习打下了坚实的基础。另外,她也通过大量的阅读英语文章,英文报纸期刊等不断给自己在读和写方面充电。

科研之“大”,从“小”做起

她坦言在翻译《第三代协商民主》的过程中,也遇到许多困难,其中一个明显的、很大的困难就是政治性的文章比较晦涩难懂。但是,对此她没有放弃与恐惧,她依然脚踏实地的一边去查阅各种资料,一边把文章反复的看很多遍,这样做下来,她觉得才能够很好的把握文章的大意,最后就可以如鱼得水的着手翻译。正如著名诗人冰心所说:“成功的花,人们只惊艳它现实的明艳,然而当初她的芽儿,却浸透了奋斗的泪泉,洒遍了牺牲的血雨。”对李新星来说,即使文章没有被刊登在国家一级学术期刊上,她对翻译的兴趣与热爱仍不会因一次的成功就戛然而止。过程对她来说更是重于一切,是一种学习的享受与挑战,而在翻译过程中能尽自己努力付出很多,学到很多,那就是成功的。

智者贵在乘时,时不可失

       李新星说:“机会对每个人都是平等的,就看你抓不抓得住。”在本科阶段,她就已经开始争取每一次锻炼自己的机会。她踊跃报名参加学校的翻译项目,积极争取完善自我的机会。机遇对于每个人都是公平的,然而,有些人抓住了,有些人错过了;有些人发现了,有些人却茫然无知;有些人不断创造机会,有些人却苦苦等待。其实机会就如璞玉,只有睿智的目光,才能看到其内藏的美丽。正是因为李新星同学在一次次机会面前掌握了主动权,才造就了她今天优异的成绩与杰出的表现。在这次采访中,让我们印象深刻的是她说的那句,“不要那么功利性,即使没有报酬,也是对自己能力的提高,学生应本着提高能力的态度去抓住每一次机会”。在翻译《第三代协商民主》的过程中,她发现了自己很多不足,她没有逃避或懊恼,而是去尽力弥补。这对她的翻译能力、阅读能力等都是一次极好的锻炼。

    如今的李新星没有太多的兴奋和骄傲,她依旧脚踏实地,一步一个脚印地向着自己的梦想不断迈进。
收藏 | | |
Powered by wqCms6.0 with Wangqi Inc.